“我怎能讓他吻我?我怎么能這樣呢?”
一連好幾天,艾珈妮不知問了自己多少次。
其實(shí),她根本很少時(shí)間去思考,在他們要去香港以前該做的事實(shí)在太多了!然而這個(gè)問題卻在她心中縈繞不散,更一再地在心中念著:“我恨他!我恨他!”
薛登爵士就象典型的英國(guó)人一樣,專斷、優(yōu)越感重,輕視在英國(guó)強(qiáng)權(quán)統(tǒng)治下的人們,對(duì)其他種族絲毫不知尊重,這點(diǎn)向來是父親和她恨之入骨的。
她本不該對(duì)他泄憤,只是當(dāng)她在窗簾后面聽到他和朋友的談話時(shí),憤怒卻不由得象洪水泛濫般難以遏止了。
他譴責(zé)她象個(gè)間諜般偷聽時(shí),她也難以控制住從嘴中進(jìn)出來的一連串語話。
想到那天她還提到羅倫德·古書爾爵士說過的話,現(xiàn)在看來似乎也太輕率了點(diǎn)。
她在無意中發(fā)現(xiàn)軍部下達(dá)伯父的文件,內(nèi)容是他奉調(diào)到香港的新任命。
艾珈妮知道自己沒有權(quán)利閱讀伯父的私人函件,尤其那上面很清楚地標(biāo)明了:“香港——極機(jī)密件”。 但是,當(dāng)伯父偶然把它擱在書桌上時(shí),艾珈妮就再也難以克制住想看一看的欲望了,而且非一覽無遺不能滿足她的好奇心。 在搬家的時(shí)候替伯父他們收抬行李,到了漢普斯特的貝特斯登府邸后再打開來,本來就屬于她的工作。
艾珈妮還有一項(xiàng)工作就是清掃伯父的書房,那里曾是她祖父的書房,每天她一到了那里,就不由自主地閱讀有關(guān)香港的文件,一些備忘錄、會(huì)談和記錄等等。
多數(shù)函件都是杜諾文將軍在抱怨總督的新政策,而且認(rèn)為如果總督再受重用的話,非但會(huì)激怒了殖民地的軍事當(dāng)局,還會(huì)引起所有歐洲人的警戒和不悅。
唯一對(duì)軍方有所責(zé)難的是羅倫德·古韋爾爵士。
他的批評(píng)引起了軍部的注意,他大肆抨擊七十四軍團(tuán)軍官的粗野傲慢,更拒絕與某些軍官同赴日本,這些都使軍部頗為震驚。 很明顯的,艾珈妮知道伯父絕對(duì)是支持杜諾文將軍的嚴(yán)厲態(tài)度的。 “杜諾文的看法是正確的!”有天進(jìn)餐時(shí),艾珈妮聽到他對(duì)伯母這么說:“我贊成他的策略,去調(diào)查看看那些犯人不守法紀(jì)的行為會(huì)帶來多少威脅吧!總督的憐憫政策絕對(duì)不會(huì)有希望!”
“在什么方面呢?”伯母問,由她的聲調(diào)中,艾珈妮聽出她并不是真對(duì)這問題有興趣。
“自從總督向當(dāng)?shù)厝嗣耧@示出他軟弱而重感情的一面后,搶劫、謀殺、縱火這些罪行大為增加!
“他們到底犯了哪些罪呢?”艾珈妮問,因?yàn)樗拇_很有興越。
“搶劫當(dāng)然是一種獲利最大的罪行,”伯父回答:“中國(guó)人很有巧思,他們利用爬水溝或挖掘地道的方式進(jìn)入銀行金庫、珠寶店中,以及巨商的地下室里!
“天啊!”伯母叫了起來:“他們一定會(huì)挖個(gè)地道到將軍府邸來!”
“你會(huì)很安全,親愛的,”伯父說:“西印度中央銀行的金庫被歹徒?jīng)_入后,搶走了好幾千元的期票,價(jià)值一萬一千鎊的金塊呢!”
“手法真高明!”艾珈妮不由得叫了出來。
伯父輕蔑池望了她一眼。
“高明?怎么能用這個(gè)字眼來形容這種罪行!”他冷冷地說:“只要我到了香港,一定大力支持對(duì)犯人再度施以鞭苔及鐵鉻的刑罰,我確信總督的人道主義對(duì)這些罪犯來說根本就不合適!”
“你真的認(rèn)為施以不人道的刑罰就能有效的防止犯罪嗎?”艾珈妮問。 “我敢確信必定如此!”伯父聲勢(shì)逼人。
伯母卻不再表現(xiàn)出有一點(diǎn)興趣的樣子,她的心早被為雙胞女兒購買漂亮服飾,她在總督府穿什么晚禮服最適當(dāng)……
等等念頭盤據(jù)了,也不管她丈夫是何等的反對(duì)總督的政策。
總督府是每一個(gè)大英帝國(guó)殖民地社交界的中心點(diǎn),艾珈妮知道:伯母一定確信薇兒妮特和黛西會(huì)在那里釣上金龜婿。
有一天下午,伯母和以前的團(tuán)長(zhǎng)夫人喝過茶后回到府邸,顯得有些愁眉不展。
“你知道肯尼第夫人告訴我什么嗎?弗德瑞克?”等伯父回家后,她立刻問他。 “我想不出來!彼卮稹
“她說當(dāng)?shù)氐闹袊?guó)人打算在面包里面下毒,謀殺所有的英國(guó)人,是真的嗎?”
伯父遲疑了一會(huì)兒才回答:“以前的確發(fā)生過,不過是很久以前的事了,那是一八五七年的事!
“但我知道波瑞夫人,也就是那時(shí)殖民地的總督夫人,她就是在精神錯(cuò)亂的情況下被遣送回英國(guó)后死亡的!
“波瑞夫人究竟是否毒發(fā)而死,一直是大家爭(zhēng)論的話題,”伯父回答:“事實(shí)上軍部證明死亡和陰謀下毒根本沒有關(guān)系,雖然有些人還是相信他們的健康都被受損了!
“不過,弗德瑞克,我們?cè)趺茨軌驇е畠,到一個(gè)吃下去的每口食物都可能有毒的地方去呢?”
“我向你保證,愛蜜麗,這些故事都太夸大其辭了!說是當(dāng)?shù)匾患乙话銡W洲去的主婦們公認(rèn)為最好的面包店,竟然被人發(fā)現(xiàn)在面包里面放了砷!
“太可怕了!想起來都讓人害怕呀!”伯母叫了起來。
“是!”伯父說:“但是,事實(shí)上廣州的滿清官吏就借此陰謀煽動(dòng),弄得人心惶惶,所以我認(rèn)為對(duì)罪犯予以嚴(yán)懲才真能有效的防止犯罪! ’“我不相信這些!”伯母說:“我向你保證,弗德瑞克,我可不愿帶著孩子去過那種生活!總是活在被那些可怕的、陰險(xiǎn)的中國(guó)人加害的陰影里面!”
“愛蜜麗,你未免恐懼得太過分了!辈富卮稹
“那么,還有那些關(guān)于海盜的說法呢?”伯母話鋒一轉(zhuǎn),又問:“肯尼紹夫人告訴我說海盜成了行船的威脅!
“不錯(cuò)。”伯父表示同意。
“那么為什么不想法制止呢?”
“根本沒有人知道海盜的巢穴在哪里,也不知道到底是什么人給他們財(cái)務(wù)支持,雖然我們猜想很可能來自廣州。”
“海軍就拿不出一點(diǎn)辦法嗎?” “港口和海岸線一帶,我們派有炮艇巡邏,還特別設(shè)立了一個(gè)處理海上搶劫事件的法庭,同時(shí)對(duì)中國(guó)帆船、舢板是否藏有槍械軍火嚴(yán)加查禁!
“還是沒有什么效果。 辈负芸斓卣f。
“比起一些真槍實(shí)彈的強(qiáng)盜集團(tuán)來說,海盜的威脅性還要小些呢!”
“真槍實(shí)彈?”伯母尖叫起來。
“可不是?這都是由于總督的軟弱政策鼓勵(lì)了他們!”
“那么,你必須向他們挑戰(zhàn)了!”
“我正有這種打算!”伯父聲色俱厲。
“好吧!等你做到以后再說,不然我可不愿去香港那種地方!”
后來伯父頗費(fèi)周章才讓妻子平靜下來,因?yàn)樗恢狈捶磸?fù)復(fù)說著怕去香港。
艾珈妮心中卻有著隱憂,要是伯母堅(jiān)持她的態(tài)度的話,伯母、雙胞女兒和她看來都得留在英國(guó)了,幸運(yùn)的是由于伯父在香港地位重要,才漸漸消除了恐懼,最后勉強(qiáng)同意啟程赴香港,才相信那些傳聞的確太夸大其辭了。
艾珈妮讀過關(guān)于下毒陰謀的報(bào)道,也了解在香港的歐洲人家那種驚心動(dòng)魄的情景:在一月的一個(gè)早晨,每家早餐桌上異口同聲地驚叫:“面包有毒!” 那是在伯父書房里的文件看來的,還敘述到醫(yī)生們倉皇奔走,宣稱“每家人都要趕快服用瀉藥!”
但是,艾珈妮所關(guān)心的還不只是歐洲人和軍隊(duì)在香港所遭遇的困境,從她還是個(gè)小女孩的時(shí)候,中國(guó)那一片遼闊的大地就讓她著迷,那里似乎蘊(yùn)藏著無比的神秘,也勾起了她無盡的遐思。
母親告訴她中國(guó)人是偉大的藝術(shù)家,文咖妮也從母親那里知道一些孔子的事跡。
外祖父是一個(gè)對(duì)哲學(xué)很有興趣的作家,自然研讀了不少有關(guān)東方宗教的著作。
他的家鄉(xiāng)在俄國(guó)南部,當(dāng)?shù)貧夂驕嘏,人民友善,他?duì)印度教,特別是瑜珈很有興趣,年紀(jì)輕輕的就離開家鄉(xiāng)去了印度。
一度他住在喜馬拉雅山的山腳下,潛心于閱讀和寫作方面。
后來在去拉荷瑞訪問時(shí),伊文·克哈爾卡夫遇到了俄國(guó)駐印度公使的女兒,他們陷入狂熱的愛情中,婚后,因?yàn)閮蓚(gè)人都喜歡印度,就決定以印度為家。 艾珈妮的母親——弗多洛雯娜——是他們唯一的孩子,美麗、優(yōu)雅而聰慧,就如同這對(duì)優(yōu)秀的父母所期望的一樣。
身為軍人的迪瑞克·奧斯蒙,在渡假的時(shí)候,參加一個(gè)狩獵探險(xiǎn)隊(duì)而發(fā)現(xiàn)了她,很快就被她的美貌深深吸引住。
他總是對(duì)艾珈妮說:“看到你母親的那一刻,我就愛上了她,在我有生以來還沒看過象她那么漂亮優(yōu)雅的女人呢!”
后來艾珈妮才知道,他所愛的并不只是妻子的美貌,更重要的是她的一顆心,她的了解、同情,甚至于她將很多事情都訴之情感的理論。
對(duì)很多歐洲人來說,很難了解她所追求的目的在于一些精神上的事物,但她和迪瑞克·奧斯蒙在一起確實(shí)非?旎,回顧昔日,艾珈妮記得從沒聽到他們爭(zhēng)吵過。
“他們是兩個(gè)可愛的人兒,一心要為所生活的世界帶來快樂!卑炷莳(dú)處時(shí)常這么想。
母親曾教她欣賞美,不只從花、鳥、冰雪覆蓋的山巔,也從五光十色的市集去欣賞,以及在恒河里沫浴的,來自印度各地象萬花筒一般移動(dòng)的人們那里欣賞美。
“媽媽能在每一個(gè)地方都發(fā)現(xiàn)美!”艾珈妮常想。
后來她也試著不要去恨伯父母家中那冷淡的氣氛,他們對(duì)她說話時(shí)那嚴(yán)厲的聲調(diào)、憤怒的表情和他們看她時(shí)那種不屑的態(tài)度。 那些實(shí)在不美,但她嘗試著在其中發(fā)現(xiàn)美,甚至在伯父的自大、伯母的不懷好意、不必要的吹毛求疵中去尋求,她相信換了母親一定會(huì)存著這樣的態(tài)度,不過到頭來卻還是失敗了。
在她記億深處,有一次母親還跟她談起中國(guó)的玉器,那些幾千年前雕琢的藝術(shù)品之美,以及中國(guó)的繪畫風(fēng)格獨(dú)具,比起世界各地其他的畫家更富感性。
母親還告訴她,中國(guó)人很有榮譽(yù)感,非常虔誠(chéng),這些特性和伯父談到中國(guó)人時(shí)的輕蔑態(tài)度有很大的差別。
“如果我能親眼看到中國(guó)的一切才真是奇妙呢!”艾珈妮想。然而,她心中仍然恐懼,深怕會(huì)有什么突來的變故,或是伯母又改變了心意,也許軍部又會(huì)在最后關(guān)頭突來一紙命令,使她們難以成行。
伯父早她們兩天出發(fā),率領(lǐng)運(yùn)輸艦先帶補(bǔ)給品去香港。
但艾珈妮仍然毫無理由的害怕會(huì)有什么疾病或意外發(fā)生。 她們下了火車,來到碼頭邊,看到奧瑞斯夏號(hào)停泊在那里,艾珈妮的心激動(dòng)地跳了起來,這是她在離開印度后從沒發(fā)生過的事。
在離開前兩天,奧斯蒙夫人的脾氣比平常更壞,艾珈妮似乎處處得咎。
已經(jīng)收拾好的衣箱又打開了,伯母原先說要留下的東西突然又變得非常需要了,雙胞胎隨身要帶的衣裳更不知道改變了多少次。
好不容易,在最后關(guān)頭裁縫送來了訂做的衣服,已經(jīng)丟了的遮陽帽突然在廚房出現(xiàn),雖說沒人能解釋它怎么又出現(xiàn)的。
最后,她們坐上車離開貝特斯登府那時(shí),艾珈妮只覺十分疲倦,倦得怕自己在抵達(dá)火車站前會(huì)睡著。
伯母漸漸恢復(fù)鎮(zhèn)靜后,又問了十幾樣?xùn)|西擱在哪個(gè)箱子里,好象她根本不記得似的。
好在艾珈妮記性還不錯(cuò)!
“在圓蓋箱子里面,愛蜜麗伯母!
“在大皮箱里面!”
“在鐵箱里面!”
“在手提旅行箱里面!” 睡意襲人之下,她模模糊糊地應(yīng)著,直到伯母安靜下來為止。
雙胞胎倒沒有說什么,只是偶爾傳來兩個(gè)人格格的笑聲。
她們的確是對(duì)漂亮的姐妹花,外表幾乎一模一樣,有著金黃色的頭發(fā),藍(lán)色的眼睛,白里透紅的肌膚,可說就是那種典型的、初入社會(huì)的英國(guó)少女。
就另一方面來說,卻不免令人遺憾——雖然并非每個(gè)人都注意得到——她們實(shí)在都是很蠢的女孩!
她們似乎只對(duì)彼此有興趣,即使有的年輕男土在伯母示意下與她們接近,卻分不清誰是誰的話,就是問她們,她們也不過以單字回答,或是發(fā)出那種毫無意義的格格笑聲。
艾珈妮曾聽到她猜想是伯母朋友的一位女士,十分苛刻的批評(píng)道:“她們擁有兩個(gè)身體,卻只有一顆心——而且是非常微弱的一顆心!”
艾珈妮承認(rèn)這種批評(píng)多少有些事實(shí)性,她們的確心智微弱,沒有腦筋,雖然如此,但她還是喜歡這對(duì)堂姐,因?yàn)樗齻儚臎]表示過討厭她。
她們穿上一襲嶄新的、優(yōu)美的玫瑰紅色旅行服,外披緊身的毛邊茄克,頭戴軟帽,下頦兒系著緞帶,看上去真是非常迷人。
艾珈妮很清楚自己在外貌上,很難和她仍分庭抗禮。
由于雙胞胎穿過的衣服中,沒有一件適合艾珈妮在旅行時(shí)穿著,伯母不愿另外花錢添置,就把自己原有的一件旅行裝和茄克送給艾珈妮,那是她自己買了以后覺得不合適才沒穿的。
那是一襲深褐色的衣服,雖然艾珈妮把它改得比較合身,但那很不適合她的顏色卻設(shè)法改變,穿上去使她顯得皮膚黃黃的,有種讓人難以形容的陰郁感覺。
“我恨它!”
當(dāng)她看到那襲衣服放在一邊,在旅行途中她得穿在身上時(shí),不由得怨尤起來:“實(shí)在太丑了!”
這時(shí),她突然非常希望能穿上擦亮的衣服,就象她母親穿過的那種有著明麗的色彩、柔軟的絲緞、透明的薄紗類的衣服。 那種衣服穿上去才會(huì)使她的皮膚呈現(xiàn)出象牙色的光芒,使她的頭發(fā)燦然生輝,在夜色中看來就象沉浸在月光中似的。 只是,現(xiàn)在她所能穿的只有這件深褐色的衣服,其它衣服都是由薇兒妮特或黛那里接收來的,質(zhì)地比較單薄,在三月寒風(fēng)細(xì)雨吹襲的船上也只能將就著穿了。
“反正也不會(huì)有人注意看我的,”艾珈妮不免傷感起來:“除此之外,我也會(huì)忙得不得了!
她知道擺在她前面的是些什么,伯母說得很清楚,如果她也要享受和她們一起旅行的特權(quán)的話,就得擔(dān)當(dāng)服侍她們?nèi)齻(gè)的工作。
“本來我要為你訂一間二等艙房的,”她對(duì)艾珈妮說:“但你不在我們身邊也不方便,因此,你很幸運(yùn),也應(yīng)該感激我特別準(zhǔn)你住到一等艙房來!
“謝謝你,愛蜜麗伯母!卑炷萃镀渌玫卣f。
不過,當(dāng)她看到她那間艙房后,無論如何也不會(huì)心存感激了。 伯母和雙胞胎姐妹住在外邊的一等艙房,那里寬敞明亮,房間也布置得不錯(cuò),而她的“一等”艙房不但狹窄,連個(gè)窗子都沒有,她確信那本是給從仆住的房間,或是旅客不多時(shí)充作儲(chǔ)藏室用的。
但她心平氣和地告訴自己:只要這艘丑陋的、長(zhǎng)方形的,還有兩個(gè)蠢笨煙囪的奧瑞斯夏號(hào)能把她帶到香港的話,一切都無關(guān)緊要了。
她知道這家輪船公司一向頗以擁有的船只為傲,而且所作的廣告也極盡吹噓之能事。 艾珈妮曾在伯父的書桌上看到他們宣傳的小冊(cè)子,上面還有著這樣的字句:“搭乘本公司船只絕對(duì)平穩(wěn)舒適,甚至不覺身在航行旅途中!” 小冊(cè)子上還宣傳說船上附設(shè)一間風(fēng)琴室、一間美術(shù)陳列室及一間擁有三百本以上藏書的圖書室。
那時(shí),艾珈妮心想只要有機(jī)會(huì)搭乘的話,首先她一定要去享受坐擁書城之樂!
而現(xiàn)在,奧斯蒙夫人神氣活現(xiàn)地走過奧瑞斯夏號(hào)上的通道,那種氣焰就好象整艘船都屬于她似的。 她告訴船上的事務(wù)長(zhǎng)要去看看她訂的那間艙房,而且希望那里還能合意,接著又問薛登爵士是否在船上,當(dāng)她知道他還沒上船時(shí),顯得有些困擾地說:“司令官特別請(qǐng)薛登爵士照顧我們,”她告訴事務(wù)長(zhǎng):“如果爵士上了船,請(qǐng)通知我一聲!
“一定會(huì)的,夫人!笔聞(wù)長(zhǎng)回答。
隨后他又詢問奧斯蒙夫人有沒有其他方面需要服務(wù)的,態(tài)度十分謙恭有禮,使得夫人后來也不能再對(duì)艙房挑剔什么了。 行李送上船以后就成了艾珈妮的工作了,她脫下茄克和軟帽,打開箱子。
先收拾伯母的衣服,很整齊地掛在衣櫥里,再把伯母那些刻有姓名第一個(gè)字母的龍殼化裝用具放在梳妝臺(tái)上。
的確費(fèi)了一番工夫才了事,接著她請(qǐng)船上一位仆役幫忙移開箱子,然后才打開雙胞胎姐妹的衣箱。
她們都跑到甲板上看輪船起碇的情形;很快地傳來嗚鳴的汽笛聲、鐺鐺的銅鑼聲,當(dāng)船慢慢駛開碼頭前進(jìn)時(shí),在隆隆的引擎聲之中傳來樂隊(duì)吹奏著依依送別的樂曲聲,真是聲勢(shì)動(dòng)人!艾珈妮也很想到甲板上一睹盛況,但她告訴自己那會(huì)讓伯母不高興的,而且她應(yīng)該先把雙胞胎晚上要穿的衣服掛好。
“以后我還是有機(jī)會(huì)到船上好好看一看的。”她想。 她的思緒又轉(zhuǎn)向圖書室,不知那里有些什么可看的書?在離開貝特斯登府郵之前,她曾去伯父的書房搜尋一番,只發(fā)現(xiàn)早幾年出版的一卷有關(guān)中國(guó)藝術(shù)方面的書籍,好不容易才壯著膽子把它塞進(jìn)自己的箱子里面,希望在海上航行時(shí)能抽空閱讀。
當(dāng)年從印度回國(guó)的二十四天旅途中,其實(shí)時(shí)間都是她自己的,但那時(shí)她卻什么也沒做,只感覺無限的悲凄,一再試著要使自己相信父親己不在人世的無情事實(shí),以及沉浸在未來她必須寄人留下的恐懼之中。 這次的旅程倒可確定會(huì)忙碌不堪,因?yàn)楹筒浮㈦p胞胎在一起是不可能閑下來的。
同時(shí),她正回到有陽光的地方,回到她一直視為自己家園的東方,只要她橫得欣賞香港的美的話,那里有太多值得學(xué)習(xí)的事物。
最先她應(yīng)該學(xué)習(xí)的就是語言了! 和母親在一起時(shí)她都說俄文,嬰兒時(shí)代,每每在入睡時(shí),耳邊響起母親輕哼的俄國(guó)搖籃曲。此外她也能讀和說法文;從她開始講話以來,和家里的印度仆人又是用印度一帶回教徒所通用的語言。 在軍團(tuán)中時(shí),父親也曾被人指責(zé)過,因?yàn)樗陀《缺靶」そ徽剷r(shí),都能以他們的語言應(yīng)付裕如。 “讓我們學(xué)著用英語和他們交談吧!”和他同階級(jí)的軍官這么說過,但邊瑞克·奧斯蒙仍然不以為意,這在一個(gè)英國(guó)男人來說的確不大尋常,不過可想而知,他頗得用當(dāng)?shù)卣Z言與當(dāng)?shù)厝私徽勚畼贰?br />
“我一定要學(xué)中國(guó)話!”艾珈妮告訴自己。
雖然她還不知該如何著手,但顯然伯母如果知道她有這種想法的話,一定會(huì)禁止她學(xué)的。
在艾珈妮幾乎把最后一個(gè)箱子清理好的時(shí)候,伯母帶著雙胞胎回到了艙房,她們看上去心情都很好。
“這般船好美哦!艾珈妮!”薇兒妮特向她大叫:“船上有好多令人興奮的人哦!”
“還還沒走多遠(yuǎn)就這么說,”伯母有點(diǎn)譴責(zé)地說:“不過,薛登爵士也是旅客中的一員,你們兩個(gè)見到他時(shí)可得討人喜歡些!
雙胞胎又格格地笑了起來,文繃妮卻把頭轉(zhuǎn)向一邊,伯伯母注意到她頰上泛起的紅暈。
再度相見時(shí),她不知道自己究竟會(huì)有什么樣的感覺?他怎能吻她呢?當(dāng)他吻著她,把她擁入臂彎時(shí),她怎不拼命掙脫或尖叫求救呢?她想,他一定是把她催眠了,那時(shí)她似乎只覺得他的吻帶給她奇異的、甜蜜的、無由言宣的感覺。
她依稀記得那泛過身心的溫暖而奇妙的感覺,借著他的唇傳給了她。
“那一定是幻覺……只是我的想象罷了!”她對(duì)自己嚴(yán)厲地說。 那種心醉神迷的感覺的確令人難忘,就算她一向?qū)ψ砸岩笊鯂?yán),就算她試著想否認(rèn),她卻渴望著能再體會(huì)一番。
“他是那么卑鄙、自負(fù)而專斷,總而言之就是可惡極了!”她不斷對(duì)自己這么說。 但是,無論他的德性如何,畢竟他仍令她難以忘懷。
她試著想從讀過的書中找到如此復(fù)雜的感情。
她多么恨他、多么輕視他!雖然他曾帶給她身心美好的感受。
“當(dāng)時(shí)我只是無知而困惑罷了。”艾珈妮想,雖然她明明知道那不是正確的答案。
“七點(diǎn)時(shí)用餐!辈赶蛩齻冃。
伯母尖銳的語調(diào)幾乎使艾珈妮跳了起來,陷入思潮的她猛然回到現(xiàn)實(shí)。 “我……我……也要和你們一起用餐嗎?愛蜜麗伯母?”
她謙恭地問。
“我想是的,”伯母帶幾分怨恨地說:“但我可不希望你也去!不過反正不會(huì)有人太注意你的!”
她停了一會(huì)兒,很不高興地望著侄女:“就算你沒有一點(diǎn)好讓我們引以為傲的地方,我們總不能假裝你不是一個(gè)親戚。 彼龕憾镜卣f:“不過,窮親戚總得表現(xiàn)出謙恭卑下的樣子來,因此你不必參加談話,除非人家問你你才開口!
“我知道,愛蜜麗伯母!
她覺得自己并不需要介意這樣的警告,于是很平靜的在船艙里打開自己的箱子清理一番。 自從薇兒妮特和黛西又備了一套全新的嫁妝以后,她有了一個(gè)和過去不同的、還算不錯(cuò)的衣櫥,也由她們那里又接收了一批比過去要新而時(shí)髦的衣服,那種纖美而又有花邊的形式倒很適合她苗條的體型,后來又取下了一些緞帶、蝴蝶結(jié)、縐邊什么的,否則看上去有點(diǎn)象棵圣誕樹,其他什么都不錯(cuò)了,只是那清淡的色彩配上她的皮膚和黑色的頭發(fā)多少還是有點(diǎn)不對(duì)勁。 “不過正如愛蜜麗伯母說的,”艾珈妮想:“沒有人會(huì)注意我的!” 她選了一襲自覺最好看的衣服穿上,記起母親說過給人的第一印象最重要。
早然她并不承認(rèn),其實(shí)在心中還有另外一種想法,那就是薛登爵士在粗暴地吻她之前,曾問她在這個(gè)家庭中是什么樣的地位?
他認(rèn)為她做一個(gè)女仆未免太文雅了,但他卻一直沒把她看作一位淑女。 好吧!就等著讓他大吃一掠吧!他會(huì)發(fā)現(xiàn)她不只是一位淑女,也是弗德瑞克·奧斯蒙將軍的侄女呢! 艾珈妮私下認(rèn)為,在那種場(chǎng)合里一定有不少介紹寒喧的情形,以薛登爵士那種傳統(tǒng)的、頑固的觀念,無疑的會(huì)因?yàn)楦サ氯鹂瞬冈谲娊珙H富盛名而加深了印象。
但她現(xiàn)在有些懊惱,不知該如何處置一頭黑發(fā)?平常她把頭發(fā)卷好,在腦后用根發(fā)夾別起來,今天晚上她想使它看上去時(shí)髦一點(diǎn),就象雙胞胎一樣弄成鬈發(fā)的形式,雖然伯母不免會(huì)尖刻地?fù)p她幾句。 一切準(zhǔn)備妥當(dāng),望著鏡中的自己,帶著一抹淺笑,就算看上去不會(huì)很迷人,相信不會(huì)只是象個(gè)還文雅的女仆了吧?不知道薛登爵士眼露驚訝表情時(shí)會(huì)是何等模樣?她很難忘記:當(dāng)他問她何以偷聽他和朋友的談話時(shí),那銳利的眼睛幾乎看透了她。 “他怎敢那么懷疑我呢?”艾珈妮大聲地叫起來。
她試著告訴自己:她那么恨他,甚至恨到即使他受了傷或落水淹死都會(huì)大感快意!
接著,她又記起他的嘴唇曾帶給她那么奇異的、甜美的溫情,……
她們又在叫她了,拋開煩亂的思緒,她匆匆趕了過去。
伯母的衣服要系緊,雙胞胎的衣服要扣好,發(fā)上還要系緞帶,在宴會(huì)開始以前,她們就得先到下面餐廳里去。
奧斯蒙夫人走在最前面,她那曳地的鑲邊長(zhǎng)裙發(fā)出沙沙的聲音,就象隨船擺動(dòng)的波浪一樣。
雙胞胎跟在后面,象平常一樣手牽手走著,沒有什么用意地格格笑著,艾珈妮在最后面。
一等船艙的餐廳的確留給人很深刻的印象,許多餐桌上鋪著雪白的桌布,穿著考究的紳土淑女圍桌而坐,身穿白衣的仆役在一旁畢恭畢敬地伺候著。 奧斯蒙夫人很自然地帶著她們?cè)诖L(zhǎng)那桌落坐,桌上還擺了一盆鮮花,芳香四溢,搖曳生姿,畢竟這是第一個(gè)在海上渡過的夜晚!
奧斯蒙夫人坐在船長(zhǎng)席位的右邊,船長(zhǎng)今晚卻沒有出席;依照傳統(tǒng),他要在橫架于兩舷間的船橋上發(fā)號(hào)施今,指揮船安全出海。 雙胞胎坐在母親旁邊,艾珈妮坐在雙腦胎旁邊,在她右邊有一個(gè)空位,在她們進(jìn)入餐廳時(shí)就是空的。 船長(zhǎng)這桌大概還有十個(gè)位子,座上客差不多都向奧斯蒙夫人介紹過,有的在她上船以前就認(rèn)識(shí)了。
當(dāng)奧斯蒙夫人坐下時(shí),男士們都站了起來,女土們則彎腰為禮,胎露微笑。 將軍的地位畢竟還是不同凡響,尤其又具有爵士身份,加上就整個(gè)大英帝國(guó)而論,香港也是個(gè)地位相當(dāng)重要的港口。
他們朝奧斯蒙夫人諂媚地笑著,他們深知將軍的權(quán)責(zé)今后益形重大,而香港無疑的更是他的進(jìn)身之階。
一個(gè)侍者很快地送上菜單,奧斯蒙夫人沒有征求雙胞胎和艾珈妮的意見,就點(diǎn)了菜,她喝酒的時(shí)候,她們只淮喝點(diǎn)水。
杯盤交錯(cuò)之時(shí),艾珈妮意識(shí)到有一個(gè)男人加入他們這一桌,就坐在她的旁邊。
她不由得瞥了一眼,卻大吃一驚,一顆心抨抨地跳了起來。
坐在她身邊的正是薛登爵士!當(dāng)她的眼光匆匆掠過時(shí),覺得他一定看到她頰上的紅暈。 不論她多么局促不安,他倒是十分安逸自在。
“晚安,奧斯蒙小姐!”他說:“希望你們都盼望著參加這次旅行!
當(dāng)他問話的時(shí)候,侍者送上了菜單,但他只是匆匆一閱,似乎只在等艾珈妮回答。
那時(shí)似乎也不能說些什么,薛登爵士點(diǎn)了菜單,又轉(zhuǎn)向酒保,接過一張皮制酒單,要了酒,最后他才又望著艾珈妮。
“你不會(huì)暈船吧?”他問。
“我想是的,”艾珈妮試著用冷淡、平靜的聲調(diào)回答,卻覺有點(diǎn)喘氣:“但我只有一次航海經(jīng)驗(yàn)。”
“那是什么時(shí)候呢?” 艾珈妮想起第一次的經(jīng)驗(yàn),但她覺得很不容易回答:“兩年以前……我才從印度回來的時(shí)候!
她看到薛登爵士驚異的表情,他又問:“從印度?那你很了解那個(gè)國(guó)家了?”
“印度是我的家鄉(xiāng)!彼龓е稽c(diǎn)挑釁的語調(diào)。 “為什么?”
很直截了當(dāng)?shù)膯栐挘浪拇_有興趣聽。
“我父母親都住在那里,父親和伯父一樣都隸屬同一個(gè)軍團(tuán)。”
她一面說著,一面在想自己是否說得太多了?接著才又告訴自己:伯父不能要她隱瞞住事實(shí)真相,她的父親就象祖父、曾祖父一樣,都以在軍團(tuán)服務(wù)為目標(biāo),對(duì)軍團(tuán)頗有一番建樹。
此外,這也沒什么好隱瞞的,只除了父親死亡的情形。
有時(shí)候,她希望盤據(jù)在心中的這些問題能問問別人,但,自從住到伯父家以后,可說一直生活在一種孤立的狀態(tài)中。
她根本就沒有機(jī)會(huì)參加什么宴會(huì)、招待會(huì),甚至和別人交談的機(jī)會(huì)也少之又少,象和薛登爵土邂逅那天的情形還是第一道。
“令尊在拉荷瑞駐扎過嗎?”
“是的! 艾珈妮認(rèn)為只有一個(gè)法子能保護(hù)自己,就是用最簡(jiǎn)潔的字來回答問題。
他可能會(huì)認(rèn)為她很笨,但至少不會(huì)把她看作那種一心釣?zāi)腥说呐,也不敢把她形容成什么“吃男人的小母老虎”?br />
仆役為薛登爵士倒了酒,他品嘗一口。 “我一直認(rèn)為拉荷瑞是印度最美麗的城市,”他說:“真是玫瑰之城!。
艾珈妮沒有回答,想起拉荷瑞盛放的玫瑰,突然帶給她一種痛苦而思鄉(xiāng)的感覺,使她激動(dòng)不已。
她似乎看到母親從花園那頭姍姍行來,手上捧著嬌艷的玫瑰,她幾乎還能聞到那醉人的花香,那些美好的景象埋在她的記憶深處,即使離開印度之后,仍然那么生動(dòng)、真實(shí)、歷久而彌新。
“在印度你還去過哪些地方?”薛登爵士問。
“很多地方。”艾珈妮回答,并希望他不會(huì)認(rèn)為她很笨。
“我相信在喜馬拉雅山的山腳下,你一定看過和你名字一樣的杜鵑花;杜鵑花盛放的時(shí)候,冰雪仍然覆蓋在山巔,再也沒有什么比那更美的了!
他的語調(diào)平和,他的話卻再度勾起艾珈妮難以忍受的記憶。 艾珈妮狂亂地想著,有多少個(gè)夜晚,她輾轉(zhuǎn)難眠池懷念著那些綻放的杜鵑花,金黃的、紅的、深紅的、粉紅的、白的,一大片美麗的杜鵑花,她多么希望能夠再有機(jī)會(huì)置身其中啊!
記得曾問過母親: “為什么叫我艾珈妮呢,媽媽?” 母親笑著說:“那不是一個(gè)很美的名字嗎?你祖父說每一個(gè)孫女都要以花命名,親愛的,在你出生的時(shí)候,我由窗口望過去,只見一道彩虹橫過天空,窗外杜鵑怒放。
“‘你打算給這小東西取什么名字呢?’你的父親在旁邊問我。 “當(dāng)時(shí)你正抱在我的臂彎中,我朝他笑了笑。 “‘我們能有任何選擇嗎?’我問。
“他的眼睛望向窗外,發(fā)出了微笑。 “‘當(dāng)然,她應(yīng)該叫艾珈妮!你看,她不正象窗外的杜鵑花一樣又香又美嗎?就和她的母親一樣!’“你的父親這么說著,于是我們就給你取了這個(gè)名字,艾珈妮就是杜鵑花!”
“你還沒回答我的問題呢!”薛登爵土提醒她。
“是的……在春天的時(shí)候總會(huì)看到很多杜鵑花。”她答著,聲音有點(diǎn)顫抖。 有個(gè)男人在薛登爵土另一邊坐下,和他談了起來,艾珈妮總算喘口氣,希望自己能慢慢平靜下來。
很難想象得到:坐在她旁邊的男人曾在伯父的書房里吻過她?最先把她當(dāng)作一個(gè)間諜,接著又視她為一個(gè)女仆。
她抬起眼睛,正和伯母的眼光相遇,她顯然不大高興薛登爵士坐在艾珈妮身邊。 她伸出手指向艾珈妮示意,艾珈妮順從地站起來,走到她身邊。
“你和薇兒妮特?fù)Q個(gè)位子,”她說;“她們兩個(gè)不應(yīng)該總象小孩子似的坐在一起!”
那不過是個(gè)借口,艾珈妮知道得很清楚,但不坐在薛登爵士旁邊,可以使她不致太過局促,只是不免遺憾沒能繼續(xù)有關(guān)印度方面的話題。 無論如何,他并不很欣賞印度,她想,在那里他必定對(duì)那些印度仆人耀武揚(yáng)威,或是毫不留情的在烈日下操練士兵。
但是,在他向她談到杜朗花時(shí),聲音中似乎有著什么出乎她意料之外的,他懂得欣賞杜鵑花的美,它們一定對(duì)他另有深意。
可有人在欣賞了它們的美之后,而不渴望再一睹芳姿么?文繃妮自問,大概只有象薛登爵土這么頑固的、沒有想象力的人才會(huì)如此了?她和薇兒妮特?fù)Q了位子,就坐在雙胞胎之間。
雖然薛登爵士仍在和旁邊那位男土談話,但艾珈妮覺得他都看在眼內(nèi),知道是伯母的意思。
三個(gè)女孩就成一排坐著,彼此卻不說一句話,艾珈妮認(rèn)為實(shí)在太沉悶乏味了,于是就先和黛西談了起來。
“你必須學(xué)著去說和聽,艾珈妮,”當(dāng)她第一次被父母親允許在餐廳進(jìn)餐時(shí),母親曾告誡她:“無論一個(gè)女人外表有多漂亮,如果她總是什么也不說,而且在別人和她談話的時(shí)候,也不能適切地表達(dá)關(guān)心和付出注意的話,就夠令人厭煩的了!”
“怎樣才算比較適切呢?”艾珈妮問。
“就是對(duì)別人的一種真摯的關(guān)心,關(guān)心他的煩惱、困難、快樂或是痛苦,”母親回答:“當(dāng)你開始懂得把別人的感覺當(dāng)作自己的話,你們就自動(dòng)成了朋友,艾珈妮,那也就是說你能和別人分享什么了!
母親的訓(xùn)示她一直沒有忘記,雖然她發(fā)現(xiàn)那些苛刻的軍官和他們那喋喋不休、喜歡東家長(zhǎng)西家短的太太們,很難去聽別人說些什么,而她倒是試著向他們表示關(guān)心,并且做一個(gè)最好的聽眾。
記得父親曾經(jīng)很生氣地談到一位軍官太太到處搬弄是非,使得其他太大們大為遭殃的事。 “這么一個(gè)惡毒的女人,真是沒有心肝!”
“我倒為她感到難過!蹦赣H輕聲說。
“為她難過?”父親驚奇地叫:“到底為什么呢?”
“因?yàn)樗欢ê懿豢旎,”母親回答:“如果她對(duì)這個(gè)世界只是吹毛求疵、懷有怨毒的話,可想而知,心里一定很不快活,在她一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候就更有得她受的了!
艾珈妮記得父親有點(diǎn)不相信似的凝視了母親好一會(huì)兒,然后用手臂環(huán)繞著她。 “就是最惡毒的人你都會(huì)為他找借口,親愛的!”
“為什么不呢?”母親問:“無論如何,終其一生她都痛苦不堪!”
艾珈妮常常想起母親的話,她想,伯母的苛刻、殘忍、無情,也許正是如此吧?雖然看上去很難讓人相信她之總是使人不舒服,正因?yàn)樗约汉懿豢旎睢?br />
伯父呢?當(dāng)他一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,應(yīng)該不再那么做作和被優(yōu)越感壓倒了吧?.但他年紀(jì)愈來愈大了,年輕人大概根本不在他眼內(nèi)。 “我又怎能知道呢?”艾珈妮想:“除非我和別人談一談,不然又怎能知道他們心中所想的、所感覺的呢?” 如果她能和伯父母深談一番的話,不知道義會(huì)如何?但那實(shí)在是太不可能了!
這一餐,上了好些道菜,大家吃得也相當(dāng)開心,終于在興高采烈之中結(jié)束了,這時(shí)奧斯蒙夫人站起身來準(zhǔn)備離去。
經(jīng)過薛登爵士身邊的時(shí)候,她停住了腳。
“希望你能和我們一起到休息室喝杯咖啡!彼钟H切地說。
“請(qǐng)?jiān)徫,夫人,”他回答:“我還有很重要的工作要做呢!”
“既然是這樣,我就在這里向你道晚安了!
“晚安,奧斯蒙夫人!
他彎腰致意,奧斯蒙夫人移步前行,雙胞胎跟在后面,走過他身邊時(shí),兩個(gè)人又格格的笑了一會(huì)兒,接著他的眼睛落在艾珈妮的身上。
艾珈妮告訴自己不要看他,但一走近他身邊,就好象被他控制了似的,不由自主地抬起眼睛來。
“晚安,艾珈妮小姐。”他很平靜地說。
她想說些什么,卻沒有發(fā)出一個(gè)字來。
象一只受驚的小鹿般,她很快轉(zhuǎn)過身去,匆匆地隨在雙胞胎之后離去。
她想回頭看一看,卻又沒有勇氣。
在從餐廳來到樓梯口頂端時(shí),她才覺得心跳不再那么劇烈,也能夠正常的說話了。