我有一位日本好友,她一直都非常不喜歡臺(tái)灣的某位女歌手,記得有一回我們討論到音樂方面的問題,一提到那位女歌手,我的日本朋友立刻露出了無法忍受的表情,然后用不標(biāo)準(zhǔn)的中文說:「我討厭她!」
可是隔了幾年,有次我到東京去,兩人見了面,她跟我說,她要來臺(tái)灣聽演唱會(huì)(她一年總會(huì)來臺(tái)灣一兩次,我們喜歡一樣的歌手,也曾經(jīng)一起去看演唱會(huì)),但這回她竟千里迢迢跑來參加她以前很討厭的那個(gè)女歌手的演唱會(huì)。
怎么可能呢?她是真的很討厭那個(gè)女歌手,我記得非常清楚。所以我問她:「妳不是很討厭她嗎?」
她雙手一攤,無奈的告訴我,她的男友是那女歌手的日本歌迷后援會(huì)會(huì)長(zhǎng)……我當(dāng)時(shí)還以為聽錯(cuò)了。
「會(huì)長(zhǎng)?」
「對(duì)!顾г沟狞c(diǎn)了頭,一副連說出口都很羞恥的表情。
「噗……」我真的當(dāng)場(chǎng)笑翻,那爆笑的感覺到現(xiàn)在還忘不了。
真是衰到底了,她為了男友得動(dòng)用年假、花錢陪他到臺(tái)灣聽演唱會(huì),卻從來沒有告訴對(duì)方自己很討厭那位歌手。
我告訴她,我彷佛看到她對(duì)愛情舉起了白旗,因?yàn)槭钦娴膼哿耍艜?huì)做出這種事來。
她去年跟那位先生結(jié)了婚,兩人現(xiàn)在過著幸福的日子。不過她陪男友去聽自己最討厭的女歌手演唱這件事,應(yīng)該是我周遭的朋友中為了愛而犧牲的最好實(shí)例。